22回目:色白でパツ金のお姉さんが大好きです。

近所の市民プール行ってきました。
目の保養になり最高でした
やっぱ夏はプールですよねー(*´∀`)
22回目のレッスン。
先生はいつものE先生。
さっそく前回使ってみようと考えていたフレーズをぶちこんでみました。
私「I studyed a new phrase today!
E「OK, try it
私「Can you tell I got a haircut?(髪切ったの分かる?)」
E「Oh! Of coruse! I saw it! You look so younger!
私「Really? Thanks!
通じたようでした!
しかしこのCan you tell I got a haircut?の意味はいまだによく理解できません。なんでtellが使われるのでしょうか。イミフです。もうこういうフレーズとしてインプットしちゃった方がいいのかなこれは。
また今回は「fair」という単語が出てきまして
この単語は一般的に「公正な」とか「公平な」って意味で通ってますけど、「色白の」とか「金髪の」という意味もあるんだそうです。初めて知りました。
I like the woman who has fair skin and fair hair.
(色白でパツ金のおねえさんが大好きです)
みたいな。
みんなも使ってみてね!
チェケラッ
押すなよ!絶対押すなよ!↓
押すなよ!絶対押すなよ!

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(中年)へ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ オンライン英会話スクール・教室へ
にほんブログ村

オンライン英会話スクール ブログランキングへ

フォローしちゃう?