「クソ眠い」を英語でどうぞ

今日もレッスンさぼりんぐ。
夜勤明けでクソ眠いのです。
おはようございます。
なうなうです。
『クソ眠い』ってfuckin sleepyかな?
と思ってTwitterで検索してたら
IM fuckin sleepy dear hell.
という文章を見つけました。
実は偶然昨日このHELLを使った文章を勉強してたので
He is funny as hell.彼はめちゃくちゃ面白い。
HELLはしばしば強調の意味で使われる
これもきっと強調文の類だろうと思って
E先生にSkypeのチャットで質問してみたんです。
私:Hi,E! there’s something I ask you about English sentence.
続いて質問内容を入力しようとした矢先
E先生からまさかのCALLヽ(´Д`;≡;´Д`)ノ
背後のクローゼットが開けっ放しで
何とか散乱具合が見えないよう閉めたかったんですが
ヘッドセット(有線)つけて身動き取れなかったので
うまく自分の顔で背後のクローゼットが隠れるように
Skypeの映像見ながら頭を動かして微調整しつつ
10分ほど話しました。
E先生が言うにはやはり表現の1つだそうで
What a hell, I’m fuckin sleepy.
言い換えるとこんな感じらしいです。
dear hellがイマイチよく分かりませんでしたが
強調させてるって意味であってるかな?
E「でもあんまりいい表現じゃないわね。
って言ってました。
寝よ。
おやすみなさい。
↓クリックしてくれた方にはもれなく私から愛のメッセージが、届きません。
にほんブログ村 英語ブログ オンライン英会話スクール・教室へ
にほんブログ村
会員数20万人突破!業界最大級のオンライン英会話 レアジョブ英会話

フォローしちゃう?