206回目:もっとレッスン受けてみろよ!

かなりしどろもどろで説明しました。
映画バードマン
こんばんわ。
なうなうです。
206回目。
いつものE先生。
スケジュールはいつもフルなんですが
キャンセルが出たらしく
ひとつ空いてたので急遽レッスン。
E:最近はあんまりレッスンとってないみたいね。
私:イヤー、ザッツライ
  こないだ観たバードマンの話をするよ。
E:いいわよ。
  で、どんな話なの?

(説明割愛)
E:何か勉強になったところはある?
私:Dareって単語は初めて知ったよ。
  Truth or Dare?
E:Dareね、チャレンジって意味ね。
  こういう風にも使えるわよ。
  I dare you to have more lessons.

と言われました。
Weblioで翻訳したら
より多くのレッスンをうけてみろ
いやいや、ちがうよね・・・
ちがうよね・・・
こんなきついニュアンスで言ってないよね?汗
Tryって意味か?と聞いたら
いや違う、Why!?みたいな感じって言ってた(ような気がする)。
impolite wordか?と聞いたけど
そうでもないみたいな感じで言ってた(ような気がする)。
もっとレッスン受けなよ!くらいの意味かな。
e78e067ae6ea957865cd8efdd0f1d76a129d7a0db7206556d33a918f9a509c40.jpg
I dare you で画像検索かけたら
このサミュエルLジャクソンいっぱい出てきた。
・・・優しい言葉・・・ではなさそう。
にほんブログ村 英語ブログ オンライン英会話スクール・教室へ
無料体験:レアジョブ英会話やってみる!

フォローしちゃう?