226回目:Second Hand Heartの意味はこうだ

Ben Haenow – Second Hand Heart (Official Video) ft. Kelly Clarkson
前回の記事で書いたSecond Hand Heartの意味が分かりませんでしたが
掲示板で質問したり色々と駆けずり回って出た結論は
彼のハートが以前誰かの物だったからUSED(Second Hand)

辞書的にもこういうことで間違いないかと思われます。
しかし

226回目。
いつものE先生。このSecond Hand Heartについて質問しました。
E:Can you send me the lyric?
歌詞のURLとYoutubeのリンクを教えたところ
E:ああ、はぃはぃはぃ
とは言いませんがそんな感じで教えてくれました。
その内容は上記に書いたような意味ではなく
僕は変わったよ!
飲んだくれだったけど僕は変わったんだ!
だからこのSecond Hand Heartを分かって欲しい!
この気持ちを分かって欲しい!
やり直して欲しい!

そういう内容の歌なんだと。
そう言われてみれば歌詞にも

But I can give you this second hand heart
とか
Will you still take my second hand heart?
とか
(歌詞参照)http://www.directlyrics.com/ben-haenow-second-hand-heart-lyrics.html
やっぱりE先生の意見の方が正しいのいかな。
ただこうも言ってました
E:According to this songの場合ね。辞書的にはあなたの言う意味であってるわ。
さらに
E:こんなのフィリピンじゃコモンよコモン。
  DVとかニート夫が「心入れ替えた!」みたいな話はよくあるわ。
  私なんて
  Fourth Hand Heartくらい経験あるわ。
  
ハーッハッハッハー(  ゚∀゚)
ハーッハッハッハー(  ゚∀゚)
にほんブログ村 英語ブログ オンライン英会話スクール・教室へ
無料体験25分3回!レアジョブ英会話!

フォローしちゃう?